导航:首页 > 电影天堂 > 翻译电影软件

翻译电影软件

发布时间:2022-05-18 23:02:33

1. 有没有什么软件可以一边看电影一边显示字幕的 而且可以总翻译英语(日语)为中文的啊

1、爱奇艺

爱奇艺(iQIYI.COM)是一家拥有海量、高质量、高清网络视频的大型视频网站,专业的网络视频播放平台。爱奇艺的影视内容丰富多样,涵盖电影、电视剧、动画、综艺节目、生活和音乐。为用户提供丰富、高清、流畅的专业视频体验,致力于让人们平等、便捷地获得更多更好的视频。

2、腾讯视频

腾讯视频于2011年4月推出。它是一个具有大众化内容和专业媒体运营能力的在线视频平台。它是集热门电视、综艺娱乐、体育赛事、新闻信息于一体的综合性视频内容平台。通过PC终端、移动终端、会客厅产品等多种形式,为用户提供高清流畅的视频娱乐体验。

3、优酷视频

优酷是古永锵于2006年6月21日创立的视频平台,12月21日正式上线。优酷目前是阿里巴巴集团数字媒体和娱乐业务的核心业务之一,也是阿里巴巴集团“双H”战略的一部分。

优酷目前支持PC、电视和移动终端,拥有版权、合拍、自制、用户生成内容(UGC)、专业生成内容(PGC)、直播等多种内容形式。优酷的日均付费用户正在健康增长,截至2020年3月31日,同比增长超过50%。

4、哔哩哔哩

哔哩哔哩是一个视频网站平台,从用户和喜欢第二维度的年轻人的角度出发。成立于2009年6月,经过十多年的发展,众多优秀的up大师云集各行各业。目前,比力比力拥有动漫、范居、国创、音乐、舞蹈、游戏、知识、生活、娱乐、鬼兽、时尚、放映厅等15个内容板块。生活、娱乐、游戏、动漫、科技是B站的主要内容类别,并设有直播、游戏中心、周边商业板块。

5、PPTV

由多家国际知名风险投资公司投资、服务于中国乃至世界互联网用户群体的网络电视技术平台提供商,是第五代网络新媒体的领军企业,并被国际知名企业/机构(哈佛、麻省理工、微软研究院)广泛的引用互联网视频企业。第一家致力于新一代视频媒体技术研发的公司,在中国的知识产权研究和互联网领域得到了广泛应用。

2. 给视频翻译字幕可以用哪些软件

我不算很熟悉视频翻译字幕,只能勉力为之。我知道我的解读也许有错,我也邀请了我熟悉的朋友来回答。他比我懂得更全,应该有帮助。

1.威力导演(PowerDirector):这是一个非线性视频编辑软件,由讯连科技发布,用户可以使用七截取、编辑、特效、叠加、标题、音频输出、视频、图片、声音和其他材料组合成视频文件,甚至可以直接制作成DVD和VCD光盘的软件!

最后,我希望我的回答能对你有所帮助!

3. 有没有字幕翻译软件

有的,比如SRT Translator软件。
SRT Translator软件是一款字幕翻译的软件,支持多种语言翻译。
字幕组简介:字幕组(英语:Fansub group)是指将外国影片配上本国字幕的爱好者团体。是一种诞生于互联网时代的新事物,属于一种民间自发的个人团体组织。
翻译软件简介:翻译软件,将一种语言翻译为另一种语言的软件,分为在线翻译软件和本地翻译软件。

4. 用什么软件可以把视频上的英语翻译过来

没有任何软件可以把视频上的英语翻译过来。

英语翻译,是指用英语来表达另一种语言或用另一种语言表达英语的语言之间互相表达的活动。英语翻译既包括中译英、英译中,同时也包括英韩互译、日英互译以及英语和其它语种的互译。

英语翻译中有直译和意义两种基本翻译方法,另有增译法、省译法、转译法、拆句法、合并法、正译法、反译法、倒置法、包孕法等技巧。

5. 目前最好的视频翻译软件求推荐!

太多了,软件市场自己淘去吧,都能用,关键看你会不会用!要是想一步到位的话,可以下载一个“字幕通”,这是一个智能视频翻译软件,我看外国电影都是靠这个啦~。译库官/网上有介绍,这个软件不仅能提供从时间轴切分、字幕翻译到特效制作及成品导出的一站式操作菔务,还提供了时间轴智能切割与语言自动识别功能,让字幕制作从此事半功倍;就算你是字幕剪辑的新手,也会因字幕通友善的界面以及完备的功能,从此爱上这款字幕制作工具。同时,专业的字幕翻译人员也可以从此不再为繁琐的字幕添加工作而烦忧了,它的出现让你的工作省时又省力。

6. 有电影自动翻译软件吗

你说的这种翻译软件应该没有,如果有的话那些同声翻译的就不会这么NB了,如果你是想在外文原版视频中看中文翻译的话,你可以下载一个外挂字幕的软件vobsub,然后去射手网等字幕站下载该视频的字幕文件。这样你就可以像看RMVB格式的那些雅俗电影一样看到字幕了

7. 有没有实时翻译视频字幕的工具或软件

综述:可以用绘声绘影,绘影字幕等。


字幕:

字幕是指以文字形式显示电视、电影、舞台作品中的对话等非影像内容,也泛指影视作品后期加工的文字。在电影银幕或电视机荧光屏下方出现的解说文字以及种种文字,如影片的片名、演职员表、唱词、对白、说明词以有人物介绍、地名和年代等都称为字幕。影视作品的对话字幕,一般出现在屏幕下方,而戏剧作品的字幕,则可能显示于舞台两旁或上方。

8. 外国电影在线翻译软件

现在很多国外电影都有中文字幕,如果你下的电影没有字幕的话可以去电驴等网站下载,根本没必要用翻译软件,而且个人觉得外文电影还是原汁原味的好,中文配音听起来总是有点怪怪的,最后如果你不满意可以忽视这个答案,不要说一些不文明的问候语,谢谢

9. 用什么软件可以把英文的电影翻译成中文的呢

其实从我的认知来说,你这个问题根本就是个笨问题。只有单纯的人才会问这种问题。给你说个关于外国电影字幕的常识,国外的电影上映时一般只有该国文字的字幕,因为英语是国际语言,所以最多再有个英文字幕。而中文字幕一般是由国内的各字幕组成员翻译出来的,然后他们共享上传到字幕网站(感谢各字幕组成员的无私奉献!),他们上传之后我们才有了中文字幕的电影可以观看。所以在字幕组拿到片源之前是不可能有中文字幕版电影出现的,如果是刚上映的电影你可能需要等两三天,因为字幕组翻译也是需要时间的(如果是英文电影一般两三天就会有中文字幕了,如果是小语种的电影就需要多等几天了)。如果是以前的电影,你可以去一些字幕网站找一下,或者用射手、QQ影音都行,它们都有个搜索字幕的功能,不过你要先摸索一下怎么用,这个功能不难,但是需要你摸索一下。说个题外话,的确存在“机翻”这种字幕,顾名思义就是完全由机器翻译过来的中文字幕,但是有个非常大的缺点就是机器是死的,它翻译出来的字幕,很多都不通顺,而且欧美的电影电视剧经常是话里有话,引用一些东西,这些都是机器翻译不出来的。而字幕组在翻译时一般会在旁边加个备注,或者按照它实际的意思翻译成字幕。

10. 给电影翻译的都用什么字幕软件添加字幕

制作外挂字幕的软件中,Subtitle
Workshop不错,打开视频文件后,在字幕区按Insert增加空行,每行打上字幕文本(可能从文本文档中复制粘贴过去),用Alt+C、Alt+V设置每行字幕开始、结束时间码,保存为Subrip格式即可。
外挂字幕完成后,有两个办法与视频结合:
一个是使用MKVtoolnix把视频文件与字幕封装在一起,生成一个mkv文件。封装速度很快,字幕仍然是外挂性质,在播放软件中可以设置字幕大小,可以关闭字幕显示。
另外一个办法是把字幕嵌入到视频当中,可以用格式工厂进行视频转换,转换的时候,指定外挂字幕的文件名,指定字幕大小,转换之后,字幕就嵌入到视频当中了。

阅读全文

与翻译电影软件相关的资料

热点内容
香港电影 在线 浏览:905
免费经典网限制级在线观看 浏览:763
韩国中毒结局是什么 浏览:320
古裝少林電影大全 浏览:706
多多电影网打不开 浏览:76
y80s进不去 浏览:574
《哈利波特》1-7免费中文版。 浏览:890
沃尔玛的电影院叫什么 浏览:729
美国大片免费的完整版 浏览:940
空白格在哪个电影里面 浏览:895
电影票怎么打印给别人 浏览:438
有一部香港电影一个小伙用毒控制女人 浏览:477
铁雨为什么没在中国上映 浏览:653
美味丧尸女演员表 浏览:138
法国电影《小王子》 浏览:851
末日飞船122分钟电影 浏览:674
一筒归西恐怖片完整在线观看 浏览:996
赵文卓白蛇电影叫什么 浏览:948
一部电影一个老板叫一个女的去做女佣人 浏览:703
电影情人多长 浏览:648