A. 香港和大陸合拍的電影和港片里里的大陸演員國語版是自己配的嗎
一般大陸演員國語版自配,粵語才找人配音。反之,國語版找人配音,粵語自配。
B. 電視劇或者電影里的配音都是演員自己配的嗎
電視劇里大部分是配音,電影裡面都是演員本身的聲音
C. 為什麼電影中本來演員就是說中國話,為什麼還要配音
為了效果嘛。。有的是因為演員的話不標准,有的是同期錄音效果不好。。。很多時候是後期演員自己配的自己哦。
不過大多數時候是別人配的,因為演員的聲音詮釋角色不出色
D. 拍電影時 是同時錄音還是後來配音 是演員自己配還是別人配
國外大多是同期錄音,大陸大多是後期配音,因為同期錄音要求比較高。
E. 電視劇電影都需要後期配音嗎
並不是全都需要後期配音的,當現場噪音大、劇情需要改動、演員檔期不符、等幾種情況需要後期配音。具體如下:
1.現場拍攝噪音大
選擇配音而非同期聲,往往還有劇組預算上的考慮。記者在采訪中了解到,一般後期配音的周期比較快,一天就能完成兩到三集,比同期收聲效率要高出很多。所以一部戲是用配音還是同期聲,早在籌備之初就要確定。
另外,有時配音效果不盡如人意,也和劇組的 「省預算」有關。有些劇組一到後期就開始「哭窮」,要求配音方面降低預算,甚至主動提出讓一個人多配幾個人。還有些劇組為了趕工,曾提出 「十天配幾十集戲」的 「不可能的任務」,讓配音演員們哭笑不得, 「沒法保證質量,不如不做,不能因為你趕工,就把我們自己也趕進去了」。
F. 影視劇中的配音是演員自己配音還是專業的配音人員配音
個人認為內地的影視劇中基本上都是自己的原音 如果港台演員來演內地的影視劇 應該都有配音的
G. 電影裡面的人物說話的聲音是演員自己的聲音還是別人後來配音的
大部分的都是專業的配音演員配的音,少數幾個藝人會用自己的原聲,例如鄧超的電影很多都是自己的原聲,能駕馭好自己的語言並且有著能夠吸引人的聲音就是自己配音啦
H. 電影電視里的對話都是演員自己的聲音嗎那麼後期配音又是怎麼回事呢
電影電視里的對話大都是後期配音.這是為了使聲音效果更好.
有些演員本人的聲音不夠好聽,請別人配音.放映時觀眾聽到的就不是演員自己的聲音了.
祝你觀賞電影愉快!
I. 香港和大陸合拍的電影和港片里的大陸演員國語版是自己配的嗎
J. 中國有沒有演員拍電視劇全部用自己的原聲一次配音都沒有用過請問中國有沒有這樣的演員拍電視劇全部用原聲
為什麼中國的電視劇中有一部分演員並不使用自己原來的聲音來進行給電視的配音,而使用後期配音呢,我覺得這件事情是有很多原因的。首先我第一點覺得還是,演員的聲音跟角色的聲音並不是相互符合的。
向左轉|向右轉
中國人還是比較喜歡有磁性的聲音的。我覺得這是一種習俗,就像我們端午節會吃粽子一樣的習俗,中國人喜歡聽比較有磁性的聲音。有的演員的聲音並不是很磁性,如果用原聲的話,就降低了我們電影的觀影程度。而且就我而言,我感覺還有一點就是有的演員是流量小生,演技並不是非常的好,因為畢竟不是專業學校出來的。所以需要配音演員來給自己增色一下,因為配音也是非常重要的,一個演員具有很高的台詞功底,會給這部劇增色非常多。無論是給流量小生配音還是給實力派演技派,配音,我感覺其實都是一樣的,都是這些幕後製作團隊,想要讓自己所製作的東西都非常的出彩而沒有瑕疵。希望自己的作品非常的好。有很高的收視率,受到觀眾的喜愛。
希望對你有幫助,望採納,謝謝~~