A. 電影、電視中演員講話的語速、語調、停頓、神氣如何把握,怎樣學習謝謝!
我想,首先你要了解人物的性格和故事情節,還有就是人物的特點,你可以想像你就是他,就是一個人,跟朋友說話什麼樣~!跟長輩們說話又是什麼樣~!你的有自己的看法,也的有任人物的性格,我覺的那樣的電視劇.電影才好看~~
(以上都是我自己的想法~~呵呵~!``)
B. 香港演員在電影里說話語速慢又啰嗦又面無表情他叫什麼名字
劉以達
C. 主演們在拍戲時說的悄悄話或者在背景中假裝聊天時,都說些什麼呢
我們在看電視劇或者電影的時候,總是能看到主演們在拍戲時說悄悄話的場景;另外還有一個大家常看到的場景就是,當鏡頭不是以某些主演為主的時候,他們在背景里仍然在聊天。那麼主演們在拍戲時說的悄悄話或者在背景中假裝聊天時,都說些什麼呢?哈哈哈,這個問題我也經常想過,下面就來說說個人的看法吧。
咱們在電視劇或者電影中看到主演在說悄悄話,這些悄悄話有的時候說得真的挺大聲的,但是主演們身邊的角色像是重度聽覺障礙患者一樣,他們都沒聽到。所以觀眾能夠聽到的悄悄話當然不可能是主演們自己隨意發揮亂說的話,應該是劇本里的台詞。
以上只是我個人的看法,不過看演員的訪談節目的時候,他們確實說過當鏡頭沒有帶到自己的時候。會拚命做搞怪的表情或者說搞笑的話逗笑對方,這是演員在片場的有趣互動的展現。
D. 為什麼美國老電影里的演員很多都有奇怪的口音
因為專業!!
英語也分很多口音,類似於我們的方言,英式英語與美式英語差別還是蠻大的,其他的更多是口音的差別,但是人家的演員大多很專業,演電影之前會學習一段時間,不像我們,要麼統一普通話,要麼配音!
E. 為什麼美國老電影里的演員很多都有奇怪的口音
以美國的廣播和電視為例,你去聽20,30,40年代的廣播、看50,60年代的電視資料,裡面的播音腔和現在的媒體播音也是截然不同的,那個時代的播音給人一種很明顯的舞台劇風格,美式發音也抑揚頓挫。我舉幾個American Theatre Standard口音的例子,如果你玩魔獸爭霸或者魔獸世界的話,裡面大量的CG、NPC語音就是這種。再說星際爭霸,裡面蒙斯克皇帝的配音也是這種。
F. 為什麼老電影中的聲音都像是捏鼻子發出的聲音
因為當時的很多電影演員都是從話劇團里抽調的。過去電影專業沒什麼人。話劇由於沒有音響設備的支持,必須拿一種特殊發音法來提高音量。我姑姑就是話劇團的,整個人說話都一直是那個調調……
採納哦
G. 為什麼以前的外國老電影配音總是怪怪的
那些不是怪,是傳統意義上的專業。那個年代,只有達到那個字正腔圓,從丹田運氣的功夫才能進入那個領域。因為配的是外國片,有些是故意模仿那個語調。但是如今就很少有一版譯製片可以做到像那時候配音演員都這么專業的了。
H. 電影中演員直接對著鏡頭即面對觀眾直接對話的表演方式是什麼意圖
對於演員直接對著鏡頭講話根據不同的情況甚至情景中都會有不同的意思。
電影《死侍》中就有角色直接與銀屏前的觀眾打招呼的鏡頭,對於這種電影,直接對著鏡頭與觀眾進行互動,會給觀眾的心理上帶來慰藉,而且會更加的親切,會更有看下去的興趣,所以這或許就是演員的魅力,電影的魅力,你們覺得是這樣的嗎?