『壹』 <紅河谷>中的插曲是誰唱的,歌曲名叫什麼
歌曲名叫《次仁拉索》,在這部影片中所有的插曲都是由宗庸卓瑪演唱的,被外國朋友譽為」藏族金嗓子「,她的兒子是07年好男兒的扎西頓珠。
『貳』 電影《紅河谷》中寧靜唱的那首藏族歌叫什麼名子
歌名:在那草地上
歌手:寧靜
作曲:黑鴨子
作詞:黑鴨子
歌詞:
嘟縷嘟縷縷嘟縷拜,東邊的草地上呀次仁拉索
姑娘仁增旺姆次仁拉索,姑娘仁增旺姆次仁拉索
心地善良賢惠次仁拉索,東邊的草地上喲次仁拉索
姑娘仁增旺姆次仁拉索,(姑娘姑娘仁增旺姆)
姑娘仁增旺姆次仁拉索,心地善良賢惠次仁拉索
啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦,啦啦啦啦啦啦啦啦啦
那邊的田野里喲次仁拉索,姑娘仁增旺姆次仁拉索
姑娘仁增旺姆次仁拉索,你我情投意合次仁拉索
那邊的田野里喲次仁拉索,姑娘仁增旺姆次仁拉索
(姑娘姑娘仁增旺姆),姑娘仁增旺姆次仁拉索
你我情投意合次仁拉索,啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦
啦啦啦啦啦啦啦啦啦,那邊的森林中呀次仁拉索
姑娘仁增旺姆次仁拉索,姑娘仁增旺姆次仁拉索
是我心上的人次仁拉索,那邊的森林中喲次仁拉索
姑娘仁增旺姆次仁拉索,(姑娘姑娘仁增旺姆)
姑娘仁增旺姆次仁拉索,是我心上的人次仁拉索
嘟縷嘟縷縷嘟縷拜

在電影《紅河谷》中寧靜演唱了這首歌曲《在那草地上》。歌曲收納於專輯《記憶的符號-中國電影百年尋音集 CD26》中,在2005年5月1日由中國唱片公司發行,並上傳於網路。
《在那草地上》的原唱是歌手黑鴨子演唱的一首歌曲,歌曲的歌詞作曲都是由黑鴨子組合擔任,歌曲收納於專輯《超越2 風雨中的美麗 (蒙藏歌曲)》中,並於2004年7月1日發行,之後上傳於各大音樂平台,也受到很高的點擊量。
『叄』 紅河谷的背景資料!! 急需
《紅河谷》是一首在我國廣為流傳的加拿大民歌,最初流傳於沃爾斯里遠征(Wolseley Expedition)時期(1870年)。
但是人們對於《紅河谷》的誕生地有頗多爭議。有人認為歌中唱的「紅河」是指德克薩斯州的紅河,所以1936年和1941年拍攝的與歌曲《紅河谷》同名的影片,就是以德克薩斯州的紅河為外景,並且把《紅河谷》作為主題旋律貫串於整部影片。
也有人認為「紅河」是指紐約州的莫哈河,因為有位開拓者傑姆斯·克瑞根於1896年發表的一首填詞歌曲就和這首《紅河谷》內容極為相似。還有人認為,紅河是指由加拿大西部流入溫尼佩格湖的那條河流。

(3)紅河谷是哪個電影的插曲擴展閱讀:
歌曲《紅河谷》的創作和發行
現今發掘出最早將此曲子寫成歌名《紅河谷》的歌詞手稿上,發現在頁面下方有注釋著「奈哈(Nemha)1879年、哈蘭(Harlan)1885年」(兩者為艾奧瓦州西方的城鎮),被認為是最接近此曲流傳的時間。
加拿大民謠研究家Edith Fowke則從搜集的一些軼聞里得知,這首曲子在1896年前、就已在超過五個以上的加拿大省份里流傳著,另外曾於1929年翻唱過此曲的歌手Jules Verne Allen則認為這首歌應是由從賓夕法尼亞州一帶流傳。
《紅河谷》流傳至今亦被改寫成許多不同的歌名歌詞內容,如1896年被James J.Kerrigan改寫為《在燦爛的莫霍克谷》(In the Bright Mohawk Valley)於紐約發行,或是在1925年被Carl T.Sprague翻唱成《牛仔情歌》(Cowboy Love Song)。
另外也有被曲名為《燦爛的薛爾曼谷》(Bright Sherman Valley)、《燦爛的月桂谷》(Bright Laurel Valley)等等,而改編成中文歌詞流傳的版本則為《微風吹過原野》。